科技: 人物 企业 技术 IT业 TMT
科普: 自然 科学 科幻 宇宙 科学家
通信: 历史 技术 手机 词典 3G馆
索引: 分类 推荐 专题 热点 排行榜
互联网: 广告 营销 政务 游戏 google
新媒体: 社交 博客 学者 人物 传播学
新思想: 网站 新书 新知 新词 思想家
图书馆: 文化 商业 管理 经济 期刊
网络文化: 社会 红人 黑客 治理 亚文化
创业百科: VC 词典 指南 案例 创业史
前沿科技: 清洁 绿色 纳米 生物 环保
知识产权: 盗版 共享 学人 法规 著作
用户名: 密码: 注册 忘记密码?
    创建新词条
科技百科
  • 人气指数: 26737 次
  • 编辑次数: 1 次 历史版本
  • 更新时间: 2009-07-12
方兴东
方兴东
发短消息
相关词条
玛雅体
玛雅体
2012网络流行语
2012网络流行语
龙年春节网络热词盘点
龙年春节网络热词盘点
2011文化网络热词盘点
2011文化网络热词盘点
媒体盘点2011全球流行语
媒体盘点2011全球流行语
日语影响冲击波
日语影响冲击波
各国2010年度热词盘点
各国2010年度热词盘点
2010年口水榜
2010年口水榜
2010网络经典词汇
2010网络经典词汇
2010网络流行语
2010网络流行语
推荐词条
希拉里二度竞选
希拉里二度竞选
《互联网百科系列》
《互联网百科系列》
《黑客百科》
《黑客百科》
《网络舆情百科》
《网络舆情百科》
《网络治理百科》
《网络治理百科》
《硅谷百科》
《硅谷百科》
2017年特斯拉
2017年特斯拉
MIT黑客全纪录
MIT黑客全纪录
桑达尔·皮查伊
桑达尔·皮查伊
阿里双十一成交额
阿里双十一成交额
最新词条

热门标签

微博侠 数字营销2011年度总结 政务微博元年 2011微博十大事件 美国十大创业孵化器 盘点美国导师型创业孵化器 盘点导师型创业孵化器 TechStars 智能电视大战前夜 竞争型国企 公益型国企 2011央视经济年度人物 Rhianna Pratchett 莱恩娜·普莱契 Zynga与Facebook关系 Zynga盈利危机 2010年手机社交游戏行业分析报告 游戏奖励 主流手机游戏公司运营表现 主流手机游戏公司运营对比数据 创建游戏原型 正反馈现象 易用性设计增强游戏体验 易用性设计 《The Sims Social》社交亮 心理生理学与游戏 Kixeye Storm8 Storm8公司 女性玩家营销策略 休闲游戏的创新性 游戏运营的数据分析 社交游戏分析学常见术语 游戏运营数据解析 iPad风行美国校园 iPad终结传统教科书 游戏平衡性 成长类型及情感元素 鸿蒙国际 云骗钱 2011年政务微博报告 《2011年政务微博报告》 方正产业图谱 方正改制考 通信企业属公益型国企 善用玩家作弊行为 手机游戏传播 每用户平均收入 ARPU值 ARPU 游戏授权三面观 游戏设计所运用的化学原理 iOS应用人性化界面设计原则 硬核游戏 硬核社交游戏 生物测量法研究玩家 全球移动用户 用户研究三部曲 Tagged转型故事 Tagged Instagram火爆的3大原因 全球第四大社交网络Badoo Badoo 2011年最迅猛的20大创业公司 病毒式传播功能支持的游戏设计 病毒式传播功能 美国社交游戏虚拟商品收益 Flipboard改变阅读 盘点10大最难iPhone游戏 移动应用设计7大主流趋势 成功的设计文件十个要点 游戏设计文件 应用内置付费功能 内置付费功能 IAP功能 IAP IAP模式 游戏易用性测试 生理心理游戏评估 游戏化游戏 全美社交游戏规模 美国社交游戏市场 全球平板电脑出货量 Facebook虚拟商品收益 Facebook全球广告营收 Facebook广告营收 失败游戏设计的数宗罪名 休闲游戏设计要点 玩游戏可提高认知能力 玩游戏与认知能力 全球游戏广告 独立开发者提高工作效率的100个要点 Facebook亚洲用户 免费游戏的10种创收模式 人类大脑可下载 2012年最值得期待的20位硅谷企业家 做空中概股的幕后黑手 做空中概股幕后黑手 苹果2013营收 Playfish社交游戏架构

《韦氏大辞典》2009年新词 发表评论(0) 编辑词条

目录

[显示全部]

《韦氏大辞典》公布2009年新收录词条编辑本段回目录

  只要关注一下《韦氏大词典》每年新收录的新词,就知道英语文化圈中又出现了那些新鲜的潮流趋势。近年来,每当在美国最为畅销的《韦氏大词典》公布新添加的热门词条词汇时,都会形成一股跟风讨论的热流。这不,最新版的《韦氏大词典》又公布了2009年度新添加的词汇。美联社对此更评论说,这些词条在很大程度上反应了社会的变迁……

(图)Merriam-Webster Collegiate DictionaryMerriam-Webster Collegiate Dictionary

  本版文字 鱼落 王裳

  年度新词(节选)

  环境保护

  green-collar 绿领

  绿领是指从事环境卫生、环境保护、农业科研、护林绿化等行业以及那些喜欢把户外、山野作为梦想的人们,其中尤其指那些保护自然环境的行动。

  “绿领”一族的年龄普遍年轻化,他们多出生于上世纪70年代至80年代初,深受各种新思潮的影响;毕业后工作在大都市,具有开阔的视野。在环境污染、生存压力过大的背景之下,他们倡导“善待自己和善待环境”的生活主张,并在城市时尚人群中标榜开来。

  carbon footprint 碳足迹

  碳足迹是用来标示一个人或者团体的“碳耗用量”。“碳”,就是石油、煤炭、木材等由碳元素构成的自然资源。“碳”耗用得多,导致地球暖化的元凶“二氧化碳”也制造得多,“碳足迹”就大,反之“碳足迹”就小。总的来说“碳足迹”就是指一个人的能源意识和行为对自然界产生的影响。

  网络传播 

    vlog 视像网络日志视频博客

  博客(blog)现在是网络世界中的热门用语,即网络日记。而后生视像网络日志(vlog)则更有大为取代前者之势。vlog是指在互联网上发布视频形式的网络日志,主题非常广泛,可以是博主对一些问题的讨论,也可以是日常生活的琐碎小事。只需要把摄像头对准自己或自己感兴趣的事物,然后把这些片段上传到网上即可。

  webisode  网络视频短片

  在韦氏词典中,webisode特别指的是那些从电视节目中节选出来的视频,或者没有公开过的视频镜头,被上传到网上供人浏览。据悉,webisode一词或由episode进化而来。episode在英文中指“一段情节”,相对应的是,webisode则可能指的是“网络趣事,网络轶闻”等等。

  sock puppet  马甲

  英文本意为“袜子木偶”,最早出现在1959年。现在指出于欺骗目的而使用假网络身份,比如人们在网络上经常使用“马甲”登录。

  生活方式

   staycation 宅度假

  指在家里度过假期。这种度假方式随着经济形势恶化而开始流行,《韦氏大词典》出版公司主席莫尔斯形容它已经“流行到令大词典无法忽视”。

  flash mob 快闪族

  指一群素昧平生的人通过网络、手机短信等事先约定活动主题、时间、地点,然后一起做出夸张举动,这种活动的过程通常短得令旁人来不及反应。快闪族是都市时尚文化中的一种,是现代人在忙碌之余和世界开的一个善意的玩笑。据称快闪族最早起源于2003年5月美国纽约的曼哈顿。当时一个名叫比尔的组织者召集了500余人,在纽约时代广场的玩具反斗城中,朝拜一条机械恐龙,5分钟后众人突然迅速离去,快闪族因此而闻名。

  政府行为

  waterboarding 水刑

  这个词的历史可追溯至中世纪。它指受审者被绑在木板上,脸部被用布或纸张盖住,然后有人向其脸上喷水,或者受审者被头部朝下浸入水中,产生即将窒息或溺水身亡的感觉。

  《韦氏大词典》将这个词归入“政府行为”类,因为这是一种声名狼藉的审讯方式,特别是美国在占领伊拉克之后,这个词愈发流行。


  草根文化

  shawarma 沙瓦玛

  中东地区常见的烤肉卷,也被称为中东地区的三明治,通常指的是在皮塔面包(希腊和中东地区的一种食物)中夹上羊肉,鸡肉或者蔬菜。

  reggaeton 雷击顿

  雷击顿是指结合了说唱音乐和加勒比风格旋律的音乐形式,据称源于牙买加。确切地说,雷击顿早在30多年前就诞生过一次了。那些去巴拿马修建运河的牙买加劳工在牙买加“舞厅音乐”的基础上加进了许多拉丁音乐成分,创造出了一种新的节奏,这就是雷击顿的雏形。但是在美国流行音乐的强势下,它只能在极小的范围内流行。2004年,纽约一个过气的嘻哈歌手N.O.R.E.录制了一首雷击顿风格的歌曲《听我歌唱》,在美国的舞厅里一炮打响,从此雷击顿进入了人们的视线。

    它是美国版《新华字典》

  《韦氏大词典》深得美国人青睐,它具有150年历史,数代美国人在它的哺育下长大,它在美国的地位相当于中国的《新华字典》。曾经有人这么评论过:“韦氏词典是划时代的,它的出现标志着美语体系的独立”。

  据悉,《韦氏新国际词典》的老祖宗为美国“词典之父”韦伯斯特的《美国英语词典》,人们俗称为《韦氏大词典》。

  那些于1806年入选的“新词”包括slang(俚语)、surf(冲浪)以及naturally(自然地)、Americanize(美国化),如今它们已为大家十分熟悉了。

《韦氏大词典》新添近百词条编辑本段回目录

  新版《韦氏大词典》添加了近百个热门词条。美联社2009年7月9日评论说,这些词条在很大程度上反映了美国社会的变迁。

  ■时代变迁

  《韦氏大词典》出版商梅韦伯斯特公司主席约翰·莫尔斯说,今年的许多新词条与技术革新、环境和健康问题有关。

  “像neuroprotective(保护神经的)和cardioprotective(保护心脏的)出现在大词典中,是因为我们发现如今这些词不仅专家在使用,还经常出现在《纽约时报》和《华尔街日报》上。”他说。

  此外,一些词条是技术革新带来的新事物,譬如vlog指视像网络日志,webisode指网络视频短片;还有一些是由于人们更加关注环境问题产生的新词汇,譬如locavore指只吃当地产食物的土食族,green-collar(绿领)是指保护自然环境的行动。

  有一些词则描述了人们新的生活方式。譬如flash mob(快闪族)指一群素昧平生的人通过网络、手机短信等事先约定活动主题、时间、地点,然后一起做出夸张举动,这种活动的过程通常短得令旁人来不及反应;staycation(宅度假)指在家里度过假期。这种度假方式随着经济形势恶化而开始流行,莫尔斯形容它已经“流行到令大词典无法忽视”。

  ■旧词新意

  莫尔斯说,从语言角度看,新词条并不算新词,有的还是颇有历史的老词。

  譬如waterboarding(水刑)的历史可追溯至中世纪。它指受审者被绑在木板上,脸部被用布或纸张盖住,然后有人向其脸上喷水,或者受审者被头部朝下浸入水中,产生即将窒息或溺水身亡的感觉。

  还有sock puppet(袜子木偶)一词,最早出现在1959年,指出于欺骗目的而使用假网络身份,如今人们在网络上经常使用“马甲”登录。

  此外,《韦氏大词典》今年还收入了一些跨文化的“草根”词汇,其中包括shawarma(沙瓦玛),指中东地区常见的烤肉卷;reggaeton(雷击顿)则指结合了说唱音乐和加勒比风格旋律的音乐形式。

  莫尔斯解释了添加新词的原则。他说,一旦某些词条频繁出现于人们对话或印刷品中,《韦氏大词典》通常会将它们收录进来。但并非所有热门词条都能被添加,还要经过一个观察期,语言学家需要判断这些词条是否是“昙花一现”。

  ■文/黄敏(新华社特稿)

历史回顾:100热门新词入选最新《韦氏大词典》编辑本段回目录

时间: 2006年07月17日 09:20    作者:    来源:中国日报网站

Mouse potatoes and google go mainstream
100热门新词入选最新《韦氏大词典》

Mouse potatoes joined couch potatoes, google officially became a verb and drama queens finally found the limelight when they crossed over from popular culture to mainstream English language.
Mouse potato.
(网虫)跟couch potato(电视虫)走到一起;google正式成为一个动词;drama queen(小题大做、大惊小怪的人)终于得到关注。这些词语终于登堂入室,从通俗文化行列转入英语主流语言。

The mouse potato (who spends as much time on the computer as his/her 1990s counterpart did on the couch), the himbo (attractive, vacuous -- and male) and the excessively emotional drama queen were among 100 new words added to the 2006 update of America's best-selling dictionary, the Merriam-Webster Collegiate Dictionary.

Mouse potato(“网虫”,像20世纪90年代的电视迷一样迷恋电脑的人)、himbo(徒有外表却无内涵的男人)、过分情绪化的drama queen等100个新词被收入2006年新版的美国畅销词典《韦氏大词典》中。

The Internet search engine Google also found its way into the dictionary for the first time as a verb, meaning to find information quickly on the world wide web.

互联网搜索引擎Google也首次作为动词入选词典,意思是"在互联网上快速查找信息"。

New words and phrases from the fields of science, technology, pop culture and industry are chosen each year by Merriam-Webster's team of editors after months of poring over books, magazines and even food labels.

每年,《韦氏大词典》的编委都要花上几个月的时间在书、杂志、甚至食品标签中搜罗,选出科学、技术、通俗文化及工业领域的一些新词和短语收入词典。

"They are not tracking verbal language. They are looking for evidence that words have become assimilated into the written English language," said Arthur Bicknell, senior publicist with Merriam-Webster.

《韦氏大词典》高级推介人亚瑟·比克内尔说:“编辑们搜罗的目标不是口头语言,他们找的是那些已被用于书面语的词汇,而且要有实例为证。”

"Unfortunately with slang words by the time it has become assimilated it probably isn't cool anymore." Bicknell said.

比克内尔说:“不幸的是,那些已被书面语吸收的俚语可能就不再那么'酷'了。”

Other words making their debut this year were soul patch (a small growth of beard under a man's lower lip), unibrow (two eyebrows joining together) and supersize -- the fast food industry phrase for extra large meals.

今年入选词典的新词还有soul patch(男人下唇上长的一小撮胡子)、unibow(左右眉毛长在一起)和supersize(超大型快餐)。

The technology world contributed ringtones (changeable incoming cellphone call signals) and spyware (software installed in a computer to surreptiously track a user's activities) while biodiesel and avian influenza came from the world of science.

技术领域的新词有ringtone(手机铃音)和spyware(安装在电脑上用于监视用户活动的间谍软件);科学领域的新词则包括biodiesel(生化柴油)和avian influenza(禽流感)。

America's first dictionary -- Noah Webster's A Compendious Dictionary of the English Language -- was published 200 years ago and also introduced a crop of fresh words that have now become familiar.

美国第一部词典--诺亚·韦伯斯特先生的《简明英语词典》于200年前出版,当时收入其中的一批新词如今已为大家十分熟悉了。

Those "new" words in 1806 included slang, surf, psychology and, naturally, Americanize.

那些于1806年入选的“新词”包括slang(俚语)、surf(冲浪)以及naturally(自然地)、Americanize(美国化)。

2006年《韦氏大词典》热门词汇摘选编辑本段回目录

Mouse potato (网虫)跟couch potato(电视虫)走到一起;google正式成为一个动词;drama queen(小题大做、大惊小怪的人)终于得到关注。这些词语终于登堂入室,从通俗文化行列转入英语主流语言。近日,100个热门新词被收入 2006年新版的美国畅销词典《韦氏大词典》中。 现从中挑选出一些,献给各位读者。

empty suit- bad boss
坏老板

google-look for information on the Internet in a quick way
搜索(在互联网上快速查找信息)

himbo- attractive, vacuous male
徒有外表却无内涵的男人

mouse potato - someone who spends a great deal of time on the computer
电脑虫(跟couch potato<电视虫>有异曲同工之妙)

ring tone - the sound made by a cell phone to signal an incoming call
手机铃音

spyware - software that is installed in a computer without the user’s knowledge and transmits information about the user’s computer activities over the internet
间谍软件

avian influenza - a highly variable mild to fulminant influenza of birds that is caused by strains of the influenza A virus which may mutate and be transmitted to other vertebrates -- also called bird flu 禽流感

biodiesel - a fuel that is similar to diesel fuel and is derived from usually vegetable sources
生物柴油(从蔬菜中提取)

gastric bypass - surgical bypass operation that typically involves reducing the size of the stomach and reconnecting the smaller stomach to bypass the first portion of the small intestine so as to restrict food intake and reduce caloric absorption in cases of severe obesity
胃绕路手术(减小胃的容积,达到减肥的作用)

soul patch - a small growth of beard under a man’s lower lip
男人下唇下面的一小撮胡子

supersize - the fast food industry phrase for extra large meals.
超级大餐

labelmate - a singer or musician who records for the same company as another
同属一唱片公司的艺人

wave pool - a large swimming pool equipped with a machine for producing waves
冲浪池

drama queen - a person given to often excessively emotional performances or reactions
小题大做、大惊小怪的人

unibrow - a single continuous brow resulting from the growing together of eyebrows
左右眉毛长在一起

manga - Japanese comic book or graphic novel
日本连环漫画册

Gigong - an ancient Chinese healing art involving meditation, controlled breathing, and movement exercises
气功

big-box - of, relating to, or being a large chain store having a boxlike structure
“大盒子”式的商店

agritourism
农业旅游

aquascape - a scenic view of a body of water; an area having a natural or constructed aquatic feature (as a pond or fountain)
水景

coqui - a small chiefly nocturnal arboreal frog (Eleutherodactylus coqui) native to Puerto Rico that has a high-pitched call and has been introduced into Hawaii and southern Florida
科奎鹧鸪(生长在波多黎各一带,嗓音很尖,现已被引入至夏威夷和佛罗里达)

polyamory - the state or practice of having more than one open romantic relationship at a time
脚踏两只船

Sandwich Generation - a generation of people who are caring for their aging parents while supporting their own children
三明治一代 (上有老下有小的一代人)

参考文献编辑本段回目录

→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
2

标签: 新词汇

收藏到: Favorites  

同义词: 暂无同义词

关于本词条的评论 (共0条)发表评论>>

对词条发表评论

评论长度最大为200个字符。