《蒂博一家》 |
作品简介编辑本段回目录
《蒂博一家》 |
《蒂博一家》分《灰色笔记本》(1922)、《教养院》(1922)、《美好的季节》(1923)、《诊断》(1928)、《小妹妹》(1928)、《父亲的死》(1929)、《一九一四年夏天》(1936)和《结尾》(1940)八卷。小说写的是两代人三个主人公的悲剧性命运。父亲蒂博先生是个生活在过去的时代和价值观念中的旧式人物,他执拗地拒绝改变业已形成的信念,因而和自己的两个儿子有了很深的代沟,从而使自己深陷于难以解脱的孤独之中。大儿子安托万是个有才干、有毅力的年轻医生,结果却在前线中了毒气致残,退伍回家。最后他失去了自信心,觉得自己生活的世界行将瓦解,自己的奋斗目标已不可能实现,于是在三十七岁的时候,便因无法忍受痛苦的折磨而自杀身亡。小儿子雅克生来就是这个家庭的叛逆者,他坚决否定一切因循守旧的传统价值观念,渴望以自己的良知和真诚的信念开辟新的生活,是个真正的理想主义者。他曾多次愤而离家出走,积极参加反战活动,可是最后竟意外地被法国士兵误当成德国间谍而枪杀。蒂博父子的悲剧既是这个家庭的悲剧,也是第一次世界大战前后法国社会乃至西欧社会的悲剧。小说的重点不在于表达作家对战争与和平的思考,而是以巨大的心灵创痛再现历史,不仅展示了大战前后法国社会各阶层的动向和心态,而且真实地反映了当时国际上反战斗争的复杂情势。这一切都具有一定的历史认识价值。一九五八年八月二十日,马丁?杜加尔因心脏病突发在寓所逝世。
作者简介编辑本段回目录
罗杰?马丁?杜?加尔 |
在第一次世界大战后崛起的新一代作家中,马丁?杜加尔是第一位获得诺贝尔文学奖的。他的获奖主要是由于他花了二十年时间创作的系列长篇小说《蒂博一家》中“所描绘的人的冲突及当代生活中某些基本方面的艺术力量和真实性”。
一九一年,马丁?杜加尔自费出版了自己的第一部长篇小说《变化》,全书分《愿望》、《实现》和《生活》三部分,写了一个梦想当作家的青年因不够刻苦最终一事无成的故事。小说中对文学问题虽有不少见解,但因不够生动而未获成功。一九一三年,他的第二部长篇小说《让?巴鲁瓦》问世,全书分《生活的情趣》、《播种者》和《精神失常》三部分。
作品译者编辑本段回目录
郑克鲁 |
郑克鲁有个特别之处,让众多同辈的同行称羡不已:他是使用电脑比较早的人。很多翻译家一辈子手写,有些人还发动老伴一起参与创作,有做事认真谨慎的,一部《巴黎圣母院》前后修改、誊抄三四遍。对此,郑克鲁有些自得:“我用电脑,比很多人都早。”
《蒂博一家》是1937年诺贝尔文学奖获得者罗歇?马丹?杜?伽尔一生心血的结晶,近100万字的七卷本长河小说。对于经常需要涂涂改改的翻译工作而言,那些浩瀚的大部头究竟是怎么做出来的?郑克鲁对此轻描淡写:“我嘛,我很少修改,都是深思熟虑、打好腹稿以后直接写下来的。”
他由此博得了“快手”之名。《蒂博一家》第一卷分成四册,郑克鲁于1981年前完成第一册的翻译,两年后出版,五年内出齐四卷,全部一次完工,没有重复誊写过一遍。这部一路写到第一次世界大战的现实主义巨著作为左派“进步作品”,在法国直到上世纪六七十年代还有许多人推崇,前苏联也曾全文翻译出版,故而被“文革”刚结束时的国内学界认为是最重要的外国文学作品之一,然而郑克鲁开始翻译之时,它的声誉却已经衰落。故而读完过全文的中国人,数量远不如篇幅相当的《静静的顿河》和《约翰?克里斯朵夫》。
“这部书的前面几卷还是很出色的,而当作者写到“一战”时,开始出现了现代派写法,我就不很喜欢了。”郑克鲁承认,他更习惯稍传统一些的文学写法,而且他也说,尽管看起来一气呵成,“但这本大书,仍然耗掉了我五六年的工夫,很累。”
人物形象编辑本段回目录
《蒂博一家》 |
在描写父亲的性格时,也使用了这种内省法,不过这次不那么复杂。父亲的个性,在小说开始时就已轮廓鲜明和完全形成了,因为他是属于过去的。眼前的事件不再能影响他。
他是中产阶级上层的一个成员。他认识自己的地位和责任,是教会的忠实仆人和社会的慷慨施主,他善于提供谨慎的忠告。其实,他是属于比他自己时代更早的那一代人,也就是法国七月王朝那一代人;所以他才会和下一代人,尤其是他的儿子们,不止一次地发生冲突。但是这种冲突很少形成舌战,因为老人非常了解自己的身份,不愿参加争论。所以,青年和老一代对抗的永恒主题,在这里没有予以着重处理。
作品价值编辑本段回目录
从描写事件的广度以及反映现实的来说,《蒂博一家》是一部杰作。作品中人物的悲剧紧密地与历史相连,通过人物的个人悲剧深刻地提示了当时人的冲突以及社会生活中的很多基本问题,这就构成了诺贝尔文学奖金评奖委员会所评价作品的艺术力量和真实性,使这部巨著有很强的认识价值。”
作品评价编辑本段回目录
《蒂博一家》 |
马丁?杜加尔的《蒂博一家》可以和罗曼?罗兰的《约翰?克利斯朵夫》、普鲁斯特的《追忆逝水年华》及托马斯?曼的《布登勃洛克一家》等其他长篇小说媲美,它进一步扩展了自传体小说和家族小说的写法,从家庭着手着重再现现实社会,以其历史文献式的真实记录,曲折感人的戏剧性情节,精细的心理描写和对人生社会的深刻思考,反映了法国乃至整个西欧在二十世纪初的变迁以及第一次世界大战对社会的深刻影响。
除上述作品外,马丁?杜加尔还写过触及当时讳莫如深的乱伦问题的小说《非洲秘闻》(1931),反映法国农村生活的讽刺小品《古老的法兰西》(1933)以及作者因年老体衰未能最后完成的长篇小说《穆莫尔上校的回忆》。杜加尔对戏剧创作也有浓厚的兴趣,曾发表过反映农村生活的笑剧《勒鲁老爹的遗嘱》(1914)和《大肚子》(1924),还有描写性压抑的剧本《沉默寡言的人》(1932)等,但都没有引起什么反响。在戏剧创作上,他没有取得多大的成就。
诺贝尔文学奖一九三七年度的获奖者罗杰?马丁?杜加尔把他的大部分精力用来创作一部以《蒂博一家》(1922—1940)命名的系列长篇小说。这部小说,无论就其浩瀚的卷帙或其广阔的内容来说,都可称得上是一部鸿篇巨制。小说通过一整个画廊的人物,和对第一次世界大战前十年法国所关心的知识界思潮及问题的分析,再现了现代的法国生活。其人物画廊的丰富性和分析的全面性已达到了小说主题所容许的最大限度。这部作品因而采取了一种属于时代的独特形式,这种形式在它的发源国被称为“长河小说”。
这个名词指的是一种相对来说不太注意结构的叙述方式,它像一条贯穿广阔田野的河流,蜿蜒而下,把途中所见一切都反映出来。这类小说的实质,无论就其主要方面还是细节方面,都在于反映的准确性而不在于各部分之间和谐的均衡;它没有固定的形式。河流从容地徘徊流连,有时,极其偶然地,有一股暗流打扰了河流表面的平静。
机器的速度推动着生活的节奏,使它达到了狂乱的地步。因此,人们会奇怪,在这种时代,小说这种最流行的文学形式,竟然会向一个完全相反的方向发展,并且反而变得更为流行。不过,如果说小说提供给的是一个使人得到满足的幻想世界,也许还可以用心理学名词来解释这种现象,说它是对日常生活挫折的诗意补偿。然而,小说费了如此大量的时间去探索和强调的,却正是使人心碎的痛苦现实。
总之,小说和它广阔无边的内容实质就这样存在着,使读者提高了对全部生活固有的不可避免的悲剧因素的认识,从而获得一定的安慰。它摆出一副英雄姿态,大口吞服下一剂剂现实的药水,鼓励去快乐地忍受无论多么大的痛苦。读者的审美要求可以在作品孤立的片段中得到满足。在这些片段里,内容更加浓缩,因此更能唤醒读者的种种感情。在《蒂博一家》中就有不少这样的片段。