苹果产品诸宗罪编辑本段回目录
一个人走太危险了,带上这个麻烦吧。
Windows最大的竞争对手当然是Mac OS X(对不起企鹅们,或许2011年能成为Linux的台式机年),相比与Windows,Mac OS X可以少遇到很多麻烦。但是不幸的是,这个平台自身也有相当多的问题。今天我们就来仔细审阅一下这些问题。
You can have your turtleneck in any color you want, as long as it's black
只要你的高领毛衣是黑色的,你可以把他换成任何颜色
One of the things that sets Mac OS X apart from Windows is the hardware it runs on. Sure, Macs are PCs these days, but if that PC isn't Apple-branded, you're not allowed to run Mac OS X on it, per the terms of the EULA. And while there are a few brave souls out there sticking it to The Man with their Hackintoshes, for normal people the EULA rules: they run Mac OS X on Apple hardware.
Mac OS X与Windows的一个区别就是它们所运行的硬件。当然了,我们现在叫做Macs和PCs。但是如果一台PC不是苹果牌的,根据EULA(最终用户许可协议)你就不准在上面装Mac OS X。虽然任然有那么一小部分“勇敢的心”坚持用着黑苹果机,对普通用户来说,必须遵守最终用户许可协议:必须在苹果的硬件上跑Mac OS X。
Now, there's nothing wrong with Apple hardware per se. The machines are generally well-designed and attractive. But the hardware range is oh-so limited. Want a 12" ultraportable, a spiritual successor to the widely-loved 12" PowerBook G4? Too bad. Lenovo has 'em. Dell has 'em. Toshiba has 'em. Apple? Sorry, but no. Oh, sure, there's the MacBook Air, which is certainly thin and light. But a 12" screen would make it small, too, and size matters. Small is beautiful! There are currently rumors doing the rounds that the MacBook Air will shortly be updated to have a smaller, sub-12" screen, so the 12" ultraportable will be back—but this in turn is likely to leave the position the current MacBook Air fills vacant.
当然苹果的硬件自身并没有任何问题。这些机器通常设计良好看上去相当吸引人。但是它们硬件指标涉及的范围实在是太过有限。想要一台12存轻便式的的电脑来作为广受欢迎的苹果12寸PowerBook G4的完美继承者?太糟了,联想有这样的产品,戴尔也有,东芝也有。苹果呢?对不起,但是不提供这样的产品。当然了,我们可以选择MacBook Air,它即小巧又轻薄。但是换上一块12存的屏幕才会让它显得很小,而大小确实很重要。小即优雅。有谣言传出说MacBook Air将会被升级成小于12寸的屏幕,所以12寸的轻便型电脑即将归来——但是这也会让对当前MacBook Air这种机型的需求人群无机可用。
买得起,可扩展,运行速度快:三者只可得其二
It's the same story if you want a netbook. Steve Jobs claims that Apple can't do a good netbook—by which he means a high-margin netbook, as the idea that Apple's engineers and designers couldn't actually produce a good netbook is fanciful nonsense—so you're not going to get one. You'll have to make do with an iPad, as if an iPad were even half as capable as a MacBook.
如果你想要一台上网本的话,你也会遇到同样的问题。斯蒂夫乔布斯宣称苹果无法做出一台好的上网本——当然他这里指的是一台高边缘利润的上网本,认为苹果的工程师和设计师不能设计出一台好的上网本的想法简直就是胡扯——所以你就不能能得到一台苹果的上网本了。所以你不得不用一台iPad来替代,而iPad的能力似乎还不及MacBook的一半。
If you just want a basic desktop—something reasonably fast (so built with desktop parts, unlike the low-end laptop-in-a-box that is the Mac Mini), something that doesn't force you to buy a whole new monitor just because it's gotten a bit old—you're out of luck. You can get a high-end tower that's overkill for any normal person in the form of a Mac Pro, but if you just want, well, a regular PC, no joy. There is no xMac.
如果你只是想要一台基本的台式机——一台相对快一点的电脑(各种台式机的部件,不像盒子里面的低档笔记本Mac Mini),一台不会要求你去买一台新显示器仅仅因为以前的只是稍微有点旧了的电脑——你又不走运了。你可以得到的只有一台对个人用户来说杀伤力过于巨大的Mac Pro,但是,如果你只是想要一台普通的电脑的话,不好意思了,乔布斯是不卖xMac的。
Affordable, expandable, and fast: pick any two
不是我认为苹果应该占领所有的市场。像Dell那样的公司尝试过那样做,但是结果很糟。他们有不计其数的不同产品,各个产品之间只有一些微小的差别,而结果只是混乱不堪。有一条流线型的产品线绝对是一件好事情。但是好事做得太过分了也不行,苹果产品线之间的沟实在是太大了简直是让用户沮丧。这里所说的问题不是说iMacs屏幕不好之类的,他们的屏幕确实不错。但是我在办公室的电脑已经有了一个非常好的屏幕而我们确实不想在买一个。
是的,你不能拥有GTX 460
It's not that I think Apple should aim to fill every possible niche. Companies like Dell try that, and it's horrible. They have a hojillion different products, all with minor variations, and the result is a confusing mess. A streamlined product line-up is a good thing, overall. But you can have too much of a good thing, and the gaps that Apple leaves in its product line-up are frustrating. The problem here isn't that iMacs, for example, don't have nice screens in them; they really do, they're very nice screens. But I already have a nice screen on my office PC and don't really want (or need) to buy another one.
而且甚至你想要一台跟苹果产品配置看齐的机器你可能也没机会,你的选择是受限制的。而这其中最让人难受和生气的就是显卡的问题。即使是一台高端的Mac Pro,有12核售价高达5000美元的机型你里面也没能预装一块nVidia的显卡。这篇文章撰写之时,还只有一块nVidia的显卡能与当前的Mac Pros兼容,可以作为售后升级加进去。而这又需要花1800美元。想要一块nVidia高性能中档价格的显卡,例如GeForce GTX460?死心吧,你没机会的。
And even when you want a machine that aligns with Apple's offerings, the selections are limited. The most enduring and annoying omissions are in video cards. Even on a high-end Mac Pro, the 12-core model whose prices start at $5,000, you can't (yet) get any NVIDIA cards preinstalled. At the time of writing, there's one NVIDIA card listed as compatible with current Mac Pros, available as an after-market upgrade. And it costs $1,800. Want one of NVIDIA's high-performance, mid-range cards, a GeForce GTX 460, say? Too bad, you can't have one.
还有就是,我不认为苹果公司得像PC生产厂商那样设置成百上千的选项,而我也可以理解想要限制每个部件的选项是一个非常好的想法。但是你一定要给用户足够的选择权。而到目前为止,苹果在这方面做的那是相当的差。
Again, I don't think the company should have a hundred thousand different options like the PC manufacturers do, and I can understand wanting to limit the options to components that are, well, good. But it should have enough choice, and at the moment, the company falls a long way short of that.
如果苹果公司系统的言论稍微谦虚一点倒还好,但是公司却宣称iMac的GPU已经足够好,能玩游戏了。对不起,兄弟,但这是不对的。一块Radeon HD5650或者5750显卡是不足以在一块27存2560*1440分辨率的巨大屏幕上提供愉悦的游戏体验的。这实在是太糟了。
It wouldn't be so bad if the claims made of its systems were suitably modest. But the company says that the iMac's GPU is good enough for gaming. Sorry, dudes, but no. A Radeon HD 5650 or 5750 isn't going to provide an enjoyable gaming experience on the otherwise glorious 27" 2560×1440 screen. Which is too bad.
关于3D方面的表现...
About that 3D performance...
当然了,我很可能也不会在Mac OS X玩游戏,因为它的3D表现实在是太差了。正如OpenGL对Mac OS X很重要一样——而且它确实也很重要,它被用来渲染‘重要的工作’像绘制桌面等——你说它能快得起来么?(译者注:这里的OpenGL一般是用来渲染游戏的,苹果为了界面好看,用它来渲染桌面,自然游戏就快不起来了)
Of course, I'm probably not going to be gaming in Mac OS X anyway, because the 3D performance is so horrible. As important as OpenGL is to Mac OS X—and it is important, because it's used for important tasks like compositing the desktop—it ain't quick.
而且它也没有与时俱进。在Windows平台上,你可以得到最新的OpenGL支持和组件,包括异常强大的OpenGL 4升级,而这给与了OpenGL足以与Direct3D 11抗衡的特性。现代的显卡有你想要的强大能力,但是Mac上的软件却没有机会驾驭这种能力。
It's not kept up-to-date, either. On Windows, you get all the latest OpenGL bells and whistles, including the hefty OpenGL 4 update, that gave OpenGL feature parity with Direct3D 11. Modern video hardware has a wealth of desirable new capabilities, but software on the Mac has no (standard) way of using them.
在Mac OS X上,你甚至都不能完美兼容OpenGL 3.0。而这的发布要追溯到2008年了。因为Mac OS X是不被人所爱的。(译者注:这里是说开源的OpenGL不青睐Mac OS X,没有提供很好的支持)