摘要: 汉译本《古兰经》简介 中国汉译本《古兰经》之一。王静斋译。译者为现代知名阿訇,是涉猎甚广、译述颇丰的学者,仅《古兰经》之全译,曾奉献3种译本问世,其中流传较广,影响较大,再版、重印次数亦较多者为1946年译本。 内容 其特点为用汉语体文直译兼意译。译文中有不少夹注,译文后有编码释文共1943条,另有不少“附说”或“略解”。系大16开精装本,书眉有眉批式内容提要,每页均标有卷次和章节序数。译者治学严谨,一丝不苟。他在后记中说,古兰译文很难做到“语无晦文,字无晦义”,因为[阅读全文]